關(guān)于國家的概念,中國和西方有著理解和溝通的障礙。已有的中西方政治理論聚焦國民與政權(quán)的關(guān)系,以社會(huì)(society)與政權(quán)(state)兩種形式解釋歷史演化。中國理論強(qiáng)調(diào)政權(quán)塑造社會(huì)構(gòu)成,政權(quán)的先進(jìn)性決定社會(huì)先進(jìn)性。西方理論強(qiáng)調(diào)社會(huì)構(gòu)成塑造政權(quán),社會(huì)的先進(jìn)性決定政權(quán)先進(jìn)性。然而,政權(quán)與社會(huì)兩分的方法導(dǎo)致了“國際”與“國內(nèi)”知識(shí)體系的邏輯斷裂。
老子言:“二生三,三生萬物。”北京大學(xué)潘維教授認(rèn)為,政治共同體(political entities)是“政權(quán)(state)與社會(huì)(society)”兩分之外的“三”,希望這一概念比現(xiàn)有的理論更能有效解釋“國家”進(jìn)化。以下是“道中華”對(duì)潘維的訪談。
記者:您提出“政治共同體”概念,它和中文“國家”概念有何關(guān)系?
潘維:什么是“政治共同體”?中文“國家”的本意就是“政治共同體”,即國民、國土、政權(quán)的三位?體。“國家”包含政權(quán),卻遠(yuǎn)不僅是政權(quán)。很遺憾,當(dāng)代中文普遍以“國家”指稱“政權(quán)”(state),而以“社會(huì)”指稱“家”。這迫使我以“政治共同體”取代“國家”。自古以來,“中國”是“家國同構(gòu)”的政治共同體,故稱“國家”。“國”類似“大家庭”,包含無數(shù)小家。由小家而大家,由大家而國家,是國土、政權(quán)、國民及其福祉的三位?體。
古文“中國”原指“都城”。城邦政權(quán)統(tǒng)領(lǐng)本邦民眾及四方鄉(xiāng)土。三千年前,西周聚合數(shù)百成千城邦,實(shí)現(xiàn)了“封建”大一統(tǒng),是中華政治共同體“大一統(tǒng)”的開端。孔?精編西周詩歌,即《詩經(jīng)》。其中,《?雅·?勞》傳為西周時(shí)“召穆公”召虎所作。召虎,姬姓召氏名虎。公元前841年,周厲王被都城鎬京的“國人暴動(dòng)”推翻,召虎與周定公輔佐周宣王即位,即“周召共和”,是為中國史確切紀(jì)年的開端。
《民勞》?有“民亦勞止,汔可小康;惠此中國,以綏四方”之句;這一句同時(shí)出現(xiàn)了“民、小康、中國、四方”四大概念,顯然包含民和民之福祉、居都城的政權(quán)、以及國民和政權(quán)賴以生存的“四方”國土。還有,“民亦勞止,汔可小休;惠此中國,以為民逑”;“民亦勞止,汔可小愒;惠此中國,俾民憂泄”;“民亦勞止,汔可小安;惠此中國,國無有殘”。這幾句以民生歡樂憂愁和安寧為政治之本的古樸詩句,驚天地、泣鬼神,感動(dòng)中華三千年。國泰民安、國無有殘,迄今仍是中華百姓的至誠愿望。
記者:中西文明存在明顯差異,那么,中西“國家”概念差別又體現(xiàn)在哪些方面?
潘維:“nation”這個(gè)概念的原初含義是“國民”,與《民勞》?的“民”類似。但較之三千年中華??統(tǒng),“nation”在西方出現(xiàn)得很晚,晚到17世紀(jì)中葉。中世紀(jì)歐洲充斥封建王公“領(lǐng)地”(kingdom)。民眾附屬于王公貴族擁有的“四方”鄉(xiāng)村?地(country)。這些土地和地上屬民常被王公當(dāng)嫁妝相互贈(zèng)送。西方學(xué)界公認(rèn):歐洲的“nation”是1648年打完“宗教戰(zhàn)爭(zhēng)”(三十年戰(zhàn)爭(zhēng))后才出現(xiàn)的,迄今不到四百年。戰(zhàn)后的《威斯特伐利亞和約》規(guī)定國界固定,即王公不能再隨意互贈(zèng)國土和國土上的民眾。隨之而來的是“人民主權(quán)”概念。“主權(quán)”原指“天主”的治權(quán);“人民主權(quán)”則以“國民”(nation)取代“天主”。
由于歐洲直到“近代”才結(jié)束“封建”史,西文缺少政治共同體的統(tǒng)稱,只有政權(quán)(state)、國土(country)、國民(nation)三者的分稱。中文以“國家”為政治共同體的統(tǒng)稱,但缺少三者的分稱。于是,西文三個(gè)分稱在中文里都被譯為“國家”。這是當(dāng)代中文用“國家”指稱“政權(quán)”(state)的最初緣由。
西文“nation”的原意是“國民”,而今則代指?jìng)鹘y(tǒng)中文意義上的“國家”,即國土、國民、政權(quán)“三位?體”的政治共同體。何為“三位?體”?國民生活在國土上,以國界區(qū)分。國土是“人民主權(quán)”的硬界限。先厘定“國土”界限,才談得上“民主”。以為西文概念“nation”專指“語言文化共同體”,是當(dāng)代中國學(xué)人的重大誤解。這一誤解不僅導(dǎo)致知識(shí)陷阱,而且導(dǎo)致學(xué)術(shù)烏龍。
記者:有些中國學(xué)人誤以“nation”專指“語言文化共同體,西方“nation”是如何演變?yōu)椤皣摇备拍畹模?/strong>
潘維:“Nation”被看作“語?文化共同體”,源于這個(gè)概念內(nèi)涵的歷史流變。起初,在17世紀(jì),“nation”并未強(qiáng)調(diào)“語?文化”,只是默認(rèn)歐洲傳統(tǒng)封建領(lǐng)地的疆界為國土疆界。歐洲封建領(lǐng)地?包含多種語言文化。羅馬帝國被日耳曼各部落肢解后,各日耳曼語與其他歐洲語?逐漸混合成“方言”。從中國視?看,歐洲的多種語?遠(yuǎn)不及中國“方言”數(shù)量眾多。若用字母文字準(zhǔn)確拼寫天津話發(fā)音,北京話與天津話的差別未必小于俄語和烏克蘭語的差別。
從18世紀(jì)晚期到19世紀(jì)早期的美洲開始,“民族解放運(yùn)動(dòng)”興起。“民族解放運(yùn)動(dòng)”是擺脫歐洲各殖民帝國統(tǒng)治的“建國運(yùn)動(dòng)”,建立獨(dú)立的“nation”,即政治共同體。哪些群體有資格成為“nation”?這就需要先“認(rèn)定”國民,根據(jù)語?和(宗教)文化主觀認(rèn)定“國民”。于是,“語?文化共同體”成為認(rèn)定“民族”的主要標(biāo)準(zhǔn)。這里,“民族”(nation)指尚待建立自主政權(quán)(state)的政治共同體。中文初譯“nation”為“國族”,二十世紀(jì)中期統(tǒng)一譯為“民族”。于是,認(rèn)定語?文化差異就是認(rèn)定“國族”。
然而,如此人為“認(rèn)定”的國族,天然規(guī)模小,生存力低,語?文化差異原本界限模糊。這也不是美國從英國獨(dú)立、建立自己獨(dú)立政治共同體的原因。事實(shí)上,英國人與北美13個(gè)英屬定居區(qū)的語?差異,小于英格蘭與蘇格蘭的語?差異。支持美國獨(dú)立建國的重大勢(shì)力是英國的死敵法國。
然后,到20世紀(jì)中后期,歐洲殖民帝國不復(fù)存在,“民族解放運(yùn)動(dòng)”結(jié)束。此時(shí),所有大中型政治共同體都包含多種語?文化共同體,但也都努力讓本國通用語?和通用法律成為“主流”,以使“政治”共同體擁有較強(qiáng)“內(nèi)聚力”。從此,“nation”就是“政治共同體”。沒有獨(dú)立政權(quán)的“語?文化共同體”不會(huì)被承認(rèn)為“nation”,沒資格加入“聯(lián)合國”(United Nations)。
21世紀(jì)的“民族解放運(yùn)動(dòng)”是政治共同體內(nèi)由外部強(qiáng)國挑動(dòng)的分裂運(yùn)動(dòng),多與“恐怖主義”和“國際恐怖主義”相關(guān)。這個(gè)曾經(jīng)針對(duì)歐洲殖?帝國的運(yùn)動(dòng),而今是逆歷史潮流的反動(dòng)運(yùn)動(dòng)。概?之,西學(xué)曾視“nation”為“文化共同體”;但而今指稱“政治共同體”,指稱有獨(dú)立政權(quán)的“國家”。所以,“United Nations”(聯(lián)合國)不是“文化共同體”間的組織,不是“民族”間的組織,而是“國”際組織。
記者:您認(rèn)為澄清中?“國家”概念的流變有何意義?
潘維:而今歐美人普遍認(rèn)為,政治共同體“nation”包含多元語?文化。只有希特勒才鼓吹純種、單?語?文化的“nation”。連偏居斯堪的納維亞半島、原先與“納粹”關(guān)系密切的北歐各國,而今也盛行多元文化。美國總統(tǒng)常掛嘴邊的“We American nation”,指的是“我們美國”或“我們美國?”,并非標(biāo)榜單??化。事實(shí)上,絕大多數(shù)美國人為美國是個(gè)擁有多元移民文化的政治共同體而?豪。所有美國家庭移居美國的歷史,迄今都不超過四百年。
“Nation state”又是什么?那不是指單?語?文化共同體的政權(quán)。“State”是政府“government”的抽象詞,正如中文以“政權(quán)”作為“政府”的抽象詞。在聯(lián)邦制下,“州”政府也是“state”,聯(lián)邦政府(federal government)的抽象詞是“nation state”,也就是“全國政權(quán)”或“中央政府”。直到“國家”和“政權(quán)”消亡、世界實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng)之前,“nation”和“nation state”都不會(huì)“過時(shí)”。
中國在反抗歐洲殖?帝國的世界“民族解放運(yùn)動(dòng)”?曾經(jīng)起到重要作?。中國也在內(nèi)部“認(rèn)定”出了不分“nation”和“ethnicity(族裔)”的56個(gè)“民族”。中國學(xué)界的重?誤解是將“nation state”視為特定語?文化共同體的政權(quán)。簡(jiǎn)單概括,中文的“國家”,原指國土、國民、政權(quán)三位?體的政治共同體,但而今中國學(xué)界以“國家”指稱“政權(quán)”(state),幾乎放棄了中文“國家”的本意。西學(xué)“nation”的原義是“國民”,而今則指稱“政治共同體”,即中文“國家”的原義。
澄清中西“國家”概念的流變,是推動(dòng)知識(shí)進(jìn)步的第?步,也有利于民族理論研究創(chuàng)新,為解決概念混亂,所以有必要引入“政治共同體”概念。
受訪者簡(jiǎn)介:
潘維,北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授,北京大學(xué)中國與世界研究中心主任,北京大學(xué)法學(xué)學(xué)士、碩士,美國加州大學(xué)伯克利分校政治學(xué)博士。主要研究領(lǐng)域:比較政治理論、比較政治、政治學(xué)方法論、中國社會(huì)與政府等。著有:《農(nóng)民與市場(chǎng)》(Behind China's Economic Miracle)、《法治與民主迷信——一個(gè)法治主義者眼中的中國現(xiàn)代化和世界秩序》《比較政治學(xué)理論與方法》《當(dāng)代中華體制》《信仰人民》《士者弘毅》等。
關(guān)于我們? 合作推廣? 聯(lián)系電話:18901119810 ??010-88824959 ??詹先生 ??電子郵箱:zht@china.org.cn
版權(quán)所有 中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心 京ICP證 040089號(hào)-1? 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 ??10120170004號(hào) 網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證號(hào):0105123